• Заключение Исполнительного Комитета УВКБ ООН № 97 – 2003 год: Гарантия защиты при принятии мер по перехвату

     

    Исполнительный комитет,

     

    отмечая состоявшиеся дискуссии по вопросу о мерах по перехвату в По­стоянном комитете, а также в контексте глобальных консультаций по вопро­сам международной защиты,

     

    будучи обеспокоен в связи с многочисленными сложными перипетиями складывающейся ситуации, в которой приходится обеспечивать защиту бежен­цев, включая сохранение вооруженных конфликтов, сложность современных форм преследований, сохраняющиеся проблемы безопасности, смешанные по­токи населения, высокие расходы, которые может повлечь принятие просите­лей убежища и беженцев и сохранение индивидуальных систем предоставле­ния убежища, рост торговли людьми и контрабандного провоза людей, пробле­мы предохранения систем убежища от злоупотреблений и исключения лиц, не имеющих право на защиту в качестве беженцев, а также неурегулированность ситуаций затяжного кризиса с беженцами,

     

    признавая законную заинтересованность государств в контроле за неорга­низованной миграцией, а также обеспечение безопасности воздушных и мор­ских перевозок и их права добиваться этого при помощи различных мер,

     

    признавая формирующуюся правовую базу в области борьбы против преступного и организованного незаконного ввоза и торговли людьми, в част­ности Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, который, в частности, предусматривает перехват судов, пользующихся свободой судоходства в соответствии с международным правом, на основе консультаций между государством флага и осуществляющим перехват государством в соответствии с международным морским правом, если имеются разумные ос­нования подозревать, что это судно занимается незаконным ввозом мигрантов по морю,

     

    отмечая исключающие положения, содержащиеся в каждом из протоко­лов, и ссылку на Конвенцию 1951 года о статусе беженцев и Протокол к ней 1967 года, а также принцип невыдворения,

     

    ссылаясь также на обязанность государств и капитанов судов обеспечи­вать охрану человеческой жизни на море и приходить на помощь терпящим бедствие или оказавшимся под угрозой гибели в море, как это предусмотрено многочисленными договорами кодифицированной системы международного морского права;

     

    ссылаясь также на Заключения Исполнительного комитета, касающиеся конкретных потребностей просителей убежища и беженцев, тер­пящих бедствие на море, и подтверждая, что участие судов в спасении тер­пящих бедствие на море не означает их участия в операциях по перехвату,

     

    признавая также, что на государствах лежат международные обязатель­ства в области обеспечения безопасности гражданской авиации и что лица, личность которых неизвестна, представляют потенциальную угрозу для безо­пасности авиации, как это отмечено в различных договорах в рамках кодифи­цированной системы международного воздушного права,

     

    отдавая себе отчет в том, что для целей настоящего заключения и без ущерба для международного права, в частности международного правозащит­ного и беженского права, имея в виду предоставление гарантий защиты пере­хватываемым лицом, перехват является одной из мер, к которой государства прибегают для того, чтобы:

     

    i) предотвратить посадку людей на международный рейс;

     

    ii) предотвратить дальнейшую международную поездку людей, которые начали следование своим рейсом; или

     

    iii) взять под свой контроль суда при наличии разумных оснований считать, что это судно перевозит людей в нарушение международного или национального морского права;

     

    когда в связи с вышеизложенным такое лицо или такие лица не располагают требующимися документами или действительным разрешением на въезд; и что

     

    такие меры также служат защите жизни и безопасности других пассажиров, а также лиц, являющихся объектом незаконного ввоза или перевозки в нарушение установленных правил,

     

    а) рекомендует, чтобы меры по перехвату осуществлялись с соблюдением следующих соображений, с тем чтобы обеспечить надлежащее обращение с просителями убежища и беженцами из числа перехваченных лиц:

     

    i) государство, на суверенной территории которого или в территориальных водах которого происходит перехват, несет главную ответствен­ность за удовлетворение любых потребностей перехватываемых лиц в их защите;

     

    ii) со всеми перехватываемыми лицами всегда необходимо обращаться гуманно с уважением их прав человека. Государственные органы или агенты, действующие от лица осуществляющего перехват государства, должны предпринимать в соответствии со своими обязательствами по ме­ждународному праву все надлежащие шаги при осуществлении мер по перехвату по соблюдению и защите права на жизнь перехватываемых лиц и их права не подвергаться пыткам или другому жестокому, бесчеловеч­ному или унижающему достоинство обращению и наказанию;

     

    iii) меры по перехвату должны учитывать фундаментальное различие по международному праву между теми, кто стремится получить междуна­родную защиту и нуждается в ней, и теми, кто может обратиться за защи­той в своей собственной стране гражданства или в другой стране;

     

    iv) меры по перехвату не должны приводить к лишению просителей убежища и беженцев доступа к международной защите или приводить прямо или косвенно к возвращению лиц, нуждающихся в международной защите, на границу территорий, где их жизнь или свобода находятся под угрозой на основании, предусмотренном Конвенцией, или когда у челове­ка есть другие основания претендовать на защиту на основе международ­ного права. Перехваченные лица, признанные нуждающимися в междуна­родной защите, должны иметь доступ к долговременным решениям;

     

    v) особые потребности женщин и детей и лиц, которые являются уязвимыми по другим причинам, должны учитываться в первоочередном по­рядке;

     

    vi) перехваченные просители убежища и беженцы не должны подвергаться уголовному преследованию в соответствии с Протоколом против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху на основании того, что они были объектом действий, предусмотренных в статье 6 Протокола; перехваченное лицо также не должно подвергаться каким-либо санкциям за незаконный въезд или присутствие в государстве в случаях, когда вы­полняются условия статьи 31 Конвенции 1951 года;

     

    vii) перехваченные лица, которые не обращаются за международной за­щитой или которые, как устанавливается, не нуждаются в ней, должны подлежать быстрому возвращению в их соответствующие страны проис­хождения или другую страну гражданства или обычного места жительства, и государства призваны сотрудничать в деле облегчения этого процесса;

     

    viii) все лица, включая должностных лиц государства и служащих коммерческих предприятий, осуществляющие меры по перехвату, должны проходить специализированную подготовку, в том числе по имеющимся способам оказания перехваченным лицам, ссылающимся на потребности в международной защите, помощи в их обращении в надлежащие органы государства, в котором имел место перехват, или, в соответствующих слу­чаях, в их обращении в УВКБ;

     

    b) побуждает государства осуществлять сбор и обмен более подробной информацией о перехвате, включая количественные данные, данные о гражданстве, поле и численности перехваченных несовершеннолетних, а также информацией о государственной практике с должным учетом озабоченностей по поводу безопасности и охраны данных в соответствии с национальным законодательством и международными обязательствами таких государств;

     

    c) побуждает государства дополнительно изучить меры по перехвату, в том числе их воздействие на другие государства, с целью обеспечения того, чтобы они не влияли на осуществление обязательств по международному праву.